May 2014

Inauguration of the Haja Aymani Kadyrova Mosque in Argun, Chechnya.

On Friday 16 May 2014 (15 Rajab 1435,), Habib Ali travelled to Grozny, Chechnya on the invitation of the Chechen President, Ramzan Kadyrov, to inaugurate a mosque named after his mother Haja Aymani Kadyrova. Habib Ali was accompanied by Shaykh Usama al-Azhari and other guests.

Before Friday Prayers, the guests and other dignitaries headed to the mosque for an inauguration ceremony. The ceremony started with a recitation of the Quran by the President’s son, Adam,, who is also a hafiz (memoriser of the Quran). Following the recitation, Chechnya’s Grand Mufti, Shaykh Sultan Mirzoyev, the chairman of the Chechen Council of Ulama, Shaykh Khoja Ahmed Haji, and the President each delivered speeches on the occasion of the inauguration. Habib Ali delivered the Friday sermon in Arabic and the President’s religious adviser, Adam Shahidov, translated it into Chechen. The sermon centered on the subject of cultivating mosque spaces nationwide and the spiritual state of worshippers in the mosque. Shaykh Usama al-Azhari lead the congregational prayer and Sheikh Muhammad Jamal al-Din Abu al-Hunud recited some supplications thereafter. Local Chechens then formed a circle in which they engaged in remembering God (dhikr), and singing poetry in praise of the Prophet Muhammad, peace be upon him, both in Arabic and Chechen.

Guests and dignitaries then accompanied the Chechen President to visit the grave of his martyred fatherAkhmad Kadyrov to read the faitha prayer. The guests then attended a lunch banquet.

After the Sunset (maghrib) prayer, some of the visiting ulama delivered short speeches to celebrate the inauguration of the mosque. The topics were centered on the need to reinvigorate the role of the mosque in our communities and the deeper meanings of having a sacred space dedicated to the worship of God.

After the evening (`isha’) prayer, a nasheed show was arranged. The President’s daughters, Khatma and Tabarak, participated. The visit concluded with the President Ramzan greeting the guests farewell and wishing them a safe journey.

#sthash.36X5tbst.dpuf” target=”_blank”>http://www.alhabibali.com/news_details/ln/en/newsid/531 #sthash.36X5tbst.dpuf

(Posted by Admin)

Al Habib Ali | News | Inauguration of the Haja Aymani Kadyrova Mosque in Argun, Chechnya

Habib Ali al-Jifri visits Chechnya for the Inauguration of the Haja Aymani Kadyrova Mosque in Argun, Chechnya

الذهب الإبريز The Pure Gold

في نظم المفردات المتداولة في لغة الإنجليز
A didactic Poem in the most frequent English words and their meanings and pronunciation in Arabic

By Sh Muhammad Al-Yaqoubi
المنظومة – للشيخ محمد أبو الهدى اليعقوبي

See the Introduction in the comment section

الذهب الإبريز
في نظم المفردات المتداولة في لغة الإنجليز

بحمدِ اللهِ وذا أحسنْ
أَشْرَعُ في نظمٍ كالسَّوْسَنْ

يجمعُ كلماتٍ من لغةٍ
جُلُّ الناسِ إليها يَرْكَنْ

هي لغةُ الإِنْغْلِشْ وتُسَمَّى
بالإِنْجْلِيزِيّةِ إنْ تَرْطَنْ

قد كانَ هِـ وازْزْ ، ويكونُ هِ إزّ
ولديه هِ هاز ، وِلْلْ نَط أي لَنْ

٥- النظرةُ لُكْ ، وكتابٌ بُكْ
قد أخذ هِ تُكٌ ، واركضْ أيْ رَنْ

ويمينٌ رَايْتْ ، ليلٌ هو نَايْتْ
واعضضْ أي بَايتْ ، شمسٌ هي صَنْنْ

والشرطُ بِـ إِفْ ، والقاسي تَف
يكفيكَ إِنَفْ ، والواحدُ وَنْ

سِيلينْغْ للسقف ، رَفٌ هو شِلْفْ
ذاتٌ هي سِلْفْ ، هِ ثِنْكْسْ أي ظَنْ

تقريبًا رَفْ ، واحتالَ اپْلَفْ
وحشا كَـ اسْطَفْ ، يو سينْغْ أي غَنَْنْ

١٠ – العطفُ بِـ آنْدْ ، رملٌ هو سانْدْ
والفِرقةُ بانْدْ ، والفائزُ وَنْ

أرضٌ هي لانْدْ ، ويَدٌ هي هانْدْ
أن تقف اسْتاندْ ، والوزن بِطَننْ

أن تملأ فِلْلْ ، والحَبة بِلْلْ
طاحونٌ مِلْلْ ، ما أُنجِز دَنْنْ

البيتُ ذَ هاوْسْ ، والفأرُ ذا ماوْسْ
والزوجُ اسْباوزْ ، لهوٌ هو فَنْنْ

النادرُ ريرْ ، وتجرأ ديرْ
وهواءٌ إيرْ ، والمُشرقُ شَن

١٥- أن تقتل كِلْلْ ، والهضبة هِلْلْ
ومريضٌ إِلْلْ ، والذاهبُ غَنْنْ

لِمْ لا وايْ نَطْ ، لكنْ هي بَطْ
والساخنُ هَطْ ، لا أحدٌ نَنْنْ

ماذا أي وَطْ ، والكهربُ وَطْ
جرحٌ هو كَطْ ، هِ رِنْغْسْ أي رَن

ادخلْ كَمْ إنْ ، وقريبٌ كِنْ
واربح أي وِنْ ، والماضي وَنْنْ

الجلد اسْكِينْ ، والسلةُ بِينْ
يَكْشِرُ تُ اغْرِنْ ، راهبةٌ نَنْ

٢٠ – الثعلب فوكسْ ، واللكمة بوكسْ
أقفال لوكسْ ، والعكسُ بِـ أنْ

صندوقٌ بوكسْ ، وصخورٌ روكس
صدماتٌ شوكسْ ، و ذا آرْتْ اَلفنْ

اِذهبْ أي غو ، و كَمِنْغْ يأتي
يُحضرُ فيتشينغْ ، واملأ فيلْ إنْ

والغرفة رُومْ ، رحمٌ هو وُومْ
قبرٌ أي تُومْ هو مثل كوفِنْ

سمك هو فِشْ ، طبقٌ هو دِشْ
وتمنى وِشْ ، معصيةٌ سِنْ

٢٥- واقرأ أي رِيدْ ، نزْفٌ تُ ابْلِيدْ
والطمعُ اغْرِيدْ ، وابدأ بِـ بِغِنْنْ

والحاجة نيدْ ، والنسلُ ابْرِيدْ
والبذرة سِيدْ ، والعشرةُ تِنْ

الثوبُ ادْرسّ ، والضغطُ اسْترسّ
والصدرُ اتْشسّ ، ذِسْ تُوثْ ذا السن

شطرنجُ اتْشيسّ ، والصحفُ ابْريسّ
بارِكْ تو ابْلِسّ ، ومتى هي وينْ

أربعةٌ فُورْ ، حربٌ أي وُورْ
أكثرُ هي مُورْ ، إيرٌ لأُذُنْ

٣٠ – بابٌ أي دُورْ ، والأرضُ افْلورْ
والشاطئ شُور ، تُ اسْتور خَزّنْ

عينٌ هي آيْ ، وضميرٌ آي
شخص هو غاي ، قلمٌ أي بِنْ

وهنا أي هِير، والسمعُ تو هِيرْ
ووراءٌ رِيرْ ، معهُ وِيذْذِينْ

الخبزُ ابْردْ ، وانتشر اسْبْردْ
والخيطُ اثْرِدْ ، بيرميتْ كأذِنْ

نورٌ هو لايتْ ، وخفيفٌ لايت ْ
يشعل أي لايت ، لونشْ أي شَنّ

٣٥- الموقعُ سايتْ ، يستشهدُ سايتْ
بصرٌ هو سايتْ ، ويدور اسْبينْ

والفارسُ نايتْ ، مرتفَعٌ هايتْ
ويقاتل فايتْ ، ذِيس جارْ ذا الدن

نيبَرْ أيْ جار ، وبعيدْ أي فارْ
والنجمُ اسْتارْ ، هُو إِزْ؟ أي مَنْ

مطرٌ هو رين ، يحكم أي رين
تُ بِكَمْ إِنْسينْ يصبح قد جَنّ

واللومُ ابْليمْ ، والدعوى اكْليمْ
شعلةْ افْليمْ ، وإذنْ هي ذِنْ

٤٠ – والإصبعُ فينْغَرْ ، وترنّحَ لينغَرْ
جوعٌ هَنغَرْ ، سِنْغَرْ لمُغَنّ

وأرزٌ رايْسْ ، وجليدٌ آيْسْ
نردٌ هو دايْسْ ، و اپْرايْسْْ لثمنْ

آيْ ووكْ أمشي ، آيْ توكْ أحكي
آيْ جوكْ أمزحُ ، تُ اسْموكْ دخّن

أغذُو آي فيدْ ، أسرع آي اسْبِيد
أحتاجْ آي نِيد ، تُ اغْرِيڤْ يحزَنْ

يتعلمُ لُِيرنْ ، قد أحرق بُِيرنْ
والتفتَ تُ تُِيرنْ ، يُِيرْنْ قد حنّ

٤٥- أوبِّنْ فورْ مي افتح لي البا
بَ ، كذلك قولك لتْ مي إِنْ

قَصَبٌ هو كينْ ، يحكمُ أي رين،
غيثٌ هو رينْ ، وكذاك رسنْ

كلبٌ هو دوغْ ، ضفدعٌ افْروغْ
فيلٌ إلِفانتْ ، والأسدُ لَيانْ

دو نات دو ذيس لا تفعل ذا
ذِسْ إِزْ إِيزِيَرْ أي أهونْ

تحدى دِفَايْ ، بَرّرَ جَسْتِفَايْ
وحّد يُنِفايْ ، اكْلارِفَايْ بيّن

٥٠ – اجلس سِتْ داوْنْ ، ينهارْ ابْريك داوْنْ
يغرق أي ادْرَاوْنْ ، جَطْ دَاوْنْ دَوّنْ

هل أنتَ مريضٌ؟ آرْ يو إِيللّ
مىيْ يو غيت ويلْلْ ادعه وتمن

أدعو وأصلي معًا ابْرىيْ
يعبد وورْشِبْ ، دِينٌ رِلِجِنْ

ريدِي أي جاهز ، واسْتدِي أي ثابتْ
اسْتَدِي أي يدرس ، وبَدِي لبدنْ

وقتٌ هو تايْمْ ، قافية رايْمْ
ورئيسُ برايْمْ ، نوتِي أرعَنْ

٥٥ – يرسل أي سنْدْ ، يصلح هي منْدْ
ينتظرَ اَتْتينْدْ هِـ ليندْسْ دَيَّنْ

والبلدة تاوْنْ ، والبُنِّي ابْرَاوْنْ
والتاج اكْراوْنْ ، تُ كَلَرْ لَوَّنْ

والقفص ذا كىيجْ ، والصفحة پىيجْ
غضب أي رىيجْ ، دَبوسٌ پِنْ

أن تجد تـ ُ فايْنْدْ ، يربط أي بايْنْدْ
عقلٌ هو مايْنْدْ مانْ كايْنْدْ إنسانْ

الخَلفُ بِهايْنْدْ ، والأعمى ابْلايْنْدْ
وقَّعَ هِـ سايْنْدْ ، تُـ اْغْرايْنْدْ يَطحنْ

٦٠ – لا تتصنع أي بِي يُورْسىلْفْ
واهدأ كامْ داوْنْ ، و بِي أي كن

يرسم تُ ادْرو ، يطبع تُ ابْرِنْتْ
والصورَةْ إِمِجْ أو هي آيْكونْ

نِدٌّ أي پِيرْ مَدٌّ هو تايْدْ
يركب أي رايْدْ وتُمورو غَدَنْ

والصلحُ اتْرُوسْ ، خفّضَ رِدْيُوسْ
مُتَرَاخٍ لُوسْ ، سِدْيُوسْ لِـ فَتَنْ

ووداعًا بايْ ، وشَرَى أي بايْ
ضدٌ للبيع ألا فافطنْ

٦٥ ـ وسّعَ إىكْسْبانْدْ وطلبَ دِمَانْدْ
غدةٌ اغْلانْدْ ، هومْ لانْدْ لـ وَطنْ

إِيزِي سهلٌ ، دِفِكالْتْ صعبٌ
وبسيطٌ سِمْپِلْ ، پوسِپِلْ ممكنْ

والكرسيْ اتْشيرْ ، زوجانِْ أي پيرْ
وارْأسْ تُ اتْشيرْ ، تغدو اتْشيرْمَنْ

ممرضةٌ نُِىرْسْ ، جزدانٌ يُِىرْسْ
والأسوأُ وُِورسْ كُِورْسْ يلعنْ

وافَقَ أَغْرِي ، والشجرُ اتْرِي
والنحلة بِي ، غَرَنْتِي يَضمنْ

٧٠ – واستعجلَ هَرِي ، وبطيءُ اسْلو
فَرِحٌ هَپِّي وبىرِي يدفِنْ

أَنِغٌزَيَتِي قَلَقْ ، متوترْ تىنْسْ
وكذاك وورِي هَمٌْ وشَجَنْ

وحليبٌ مِلْكْ ، وحريرٌ سِلْكْ
والجبنُ اتْشِيزْ ، يُوغورت لِـ لَبَنْ

والعم أَنْكىلْ ، وكذا خالٌ
وصَنْ إِنْ لو ، صهرٌ وخَتَنْ

قد سابق ريسْ ، عانقَ إِمْبْريسْ
تُ دَنْصْ معناهْ رقْصٌ وزَفَنْ

٧٥- قشٌ هو هىيْ ، كلا هي نىيْ
وادفعْ أي پىيْ ، قل وىيْ لوَزَنْ

قمرٌ هو مُونْ ، وقريبًا سُونْ
ظُهرٌ هو نُونْ ، و رُوِنْ لدِمَنْ

وقديمٌ أولْدْ ، والأصلعُ بولْدْ
وطوَى أي فولْدْ ، ورفيعٌ ثِنْ

القادرُ إىبُلْ ، وضعيفٌ فىبُلْ
لائحةٌ لىبُلْ ، إىلِنْغْ لِزَمِنْ

ذهبٌ هو غولْدْ ، أمسكَ أي هولْدْ
والقالبُ مولْدْ دِكوريتْ زَيَّنْ

٨٠ – ذكّرَهُ رِمايْنْدْ ، وأبى دِكْلايْنْدْ
واستقالَ رِزايْنْ ، فورْتِفايْ حَصَّنْ

واغتنمَ تُ سِيزْ ، ورجاءً اپْلِيزْ
وتوقفْ سِيزْ ، هِيتْ أبّْ سَخَّنْ

البقرةُ كاوْ ، يسمحُ أَلَّاوْ
ينذُرُ أي ڤاوْ واتْشاوْ أهلاً

وكيفَ لِـ هاوْ ، حاجبْ آيْ ابْراوْ
يركعُ أي باوْ ، قلْ ناوْ الآنْ

وعجينٌ داوْ ، يبرأُ دِسْأَڤاوْ
يوقِفُ إنْداوْ ، رايتْ ناوْ حالاً

٨٥ – والكلمةُ وُِورْدْ ، والثالثُ ثُِيرْدْ
طيرٌ هو بُِيرْدْ ، و ذَ لامْ لَضأَنْ

وَ اكْلِكْ لخفيف النقر كذا
كَ ابْرِكْ آجرٌّ هوَ وَلَبِنْ

المشربُ بَارْ ، والمركبُ كَارْ
وڤِزِتْ أي زار ، وكذا ادْروپْ إنْ

ويفرُّ افْلِي ، والأجرةُ فِي
والركبةُ نِي ، قل: سي بحرٌ

يومٌ أي دىيْ ، وأقول آيْ سىيْ
واللعبُ اپْلىيْ ، أغماه اسْطَنْْ

٩٠ – عُمرُكَ يُورْ إىيجْ ، وحكيمٌ سىيجْ
أما االبارودة فهِيَ ذَ غَنّ

قنبلةٌ بومبْ ، ومِسِّلْ صاروخْ
والمدفع قلْ إن شئتَ كَنُنْ

ويموت تُ دايْ ، وتحدى ڤايْ
وتنهد سايْ ، وكذاكَ اغْرُونْ

النملة آنْتْ ، والزرعُ اپْلانْتْ
قد وَهبَ اغْرانْتْ ، إِنْجىكتْ لِـ حَقَنْ

ويشَم اسْملّ ، ويهجّي اسْپلّ
ويقيمُ ادْولْ ، معناهُ عدَنْ

٩٥ – هِـ إِزْ افْلُوّوىنْتْ ، ثم إلِيكْوينْتْ
معناه فصيحٌ ثم لَسِن

وشراعٌ سيلْ ، والقارب بوتْ
أسطولُ فليتْ ، قل شِبْسْ لسُفُنْ

واسمٌ للمقبرة اغْريڤ يارْدْ
موسولِيّومْ مقامْ ، واشْرايْنْ مدفنْ

خصر هو ويسْتْ ، رسُغٌ هو رِسْتْ
ظهرٌ هو باكْ ، و اتْشِنْ لذَقَنْ

والغرقُ تُ سِنْكْ ، واشربْ تُ ادْرِنْكْ
ومدادٌ إِنْكْ ، آيْدولْ لوثَنْ

١٠٠ – أبَلّ رِكَڤَرْ ، يُشفَى إِزْ هِيلْدْ
و تُ بِي إنْ پىينْ قد أنَّ يئِنّ

سُِورْجىنْتْ جَرّاحْ ، والغرفةُ ثِيَتَرْ
وضمادٌ باندْ ، ودواءْ مىديسِنْ

صحّحَ كورّرىكْتْ ، والتالي نىكْسْتْ
انشقَّ دِفكْتْ ، پرْفكْتْ أتقنْ

أرشفُ آيْ سِپْ ، شفةٌ هيَ لِپْ
وركٌ هو هِپْ ، تُ اسْتاپْ يطعنْ

ويطيرُ افْلايْ ، ولماذا وايْ
يكذبُ أي لايْ ، كومبوز لَحَّنْ

١٠٥- فعلُكَ يُورْ دِيدْ ، ويقودُ تُ لِيدْ
حقا إنْدِيدْ ، كونْسِيدْ أذعنْ

رِفيرانْدومْ إستفتاءٌ عام
والإنتخاباتُ إِليكْشينْ

ورِمَمْبَرْ يذكرُ ما ينسى
يذكرُ موضوعًا أي مىنْشِىنْ

وخليجٌ بِىيْ ، وطريقٌ وىيْ
ويمَددُ لِىيْ تُ اپْرُووڤْ برْهَنْ

كَنْتْرِي بلدٌ ، دولةٌ اسْتايتْ
والواحد منها هو سِتِزِنْ

١١٠- كَپِّلْ زوجانِ ، بعضٌ هي صَمْ
واثنا عشرَ اجتمعتْ بِـ دضَزىنْ

يأباهُ رِجيكتْ ، واختلفَ دِفَرْ
ومقارنةٌ هي كومْپَرِزىنْ

واسمُ المحكمة لديهم كُورْتْ
والسجنُ يقال له اپْرِزِنْ

والإخوةُ أيا كانوا سِبْلِنْغْزْ
وابنُ العمّ أو الخالِ كَزىنْ

الحكمةُ وِزْدَمْ ، واپْرُودَنْتْ
لرصينِ العقل إذا يُوزَنْ

١١٥ – ينمو تُ اغْرو ، واغْرِينْ أخضر
والنبتُ اپْلانْتْ ، وابْرانْشْ لِفَنَنْ

الرمحُ اسْبيرْ ، خوذٌ هِلْمىتْسْ
شِيلْدْ للترْسِ كذاكَ مجنّ

زهرٌ أي پِنْكْ ، حافَةٌ ابْرِنْكْ
واربُِطُ أي لِنْكْ ، و تُ جيْلْ يسجُِن

ومبيعٌ سولْدْ ، أخبرَ هي تولْدْ
وطوى أي فولْدْ ، تُ اتْشارْجْ لـِ شَحَنْ

والخاتمُ رِنْغْ ، والحلقَةُ رِنْغْ
والحلبةُ رِنْغ ، كومْبايْنْ لِـ قَرَنْ

١٢٠ – واسأل عن حالٍ كيفَ بِ هَاوْ
والحالُ اسْتىتْ باوْنتِيزْ لِمِنَنْ

١٢١ – وصلاة الله على طه
وسلامٌ بجميع الألسُنْ

#BringBackOurGirls

1. To the Perpetrators:
If you think you act for Islam know that your actions are far removed from Islam. If you have demands related to your rights know your actions are an obliteration of what rights are. And if you perpetrated these actions to demonstrate your strength then know that your actions – aggressing upon innocent women and girls – show absolute weakness.

2. To the Nigerian Government:
If you have political issues or interests at stake in this issue it is amoral and not humane that you should enroach upon the lives, rights, freedom and honour of the kidnapped girls to pursue them. Amnesty International has revealed that Nigerian security forces received multiple advanced warnings about Boko Haram’s armed raid but failed to act.

3. To Religious Scholars and Leaders:
It does not befit us to react and respond to problems only when they reach us through western or eastern news outlets. We must be resolute in addressing this particular issue. We should not suffice ourselves with knowing that Islam prohibits such a thing and think that is enough. No. We should have a clear role in shedding light on the danger of such crimes – not to defend our religion but to fulfil the duty that God has enjoined upon us in such circumstances.

(From the “Momken” Programme, CBC Egypt TV , 9 May 2014)

Shaykh Nazim al-Haqqani has passed away at the age of 92

It is a sad day when such a great man of Allah leaves this world. With a lot of grief and sadness we announce the passing away of the great Qutb and Murshid, shaykh Muhammad Nazim Al-Haqqani, who passed away today Wednesday and was buried in Cyprus at Asr time.

We offer our condolences to his Khalifa and son, shaykh Mehmet and to his family and students around the world.

It is a big loss to the Muslim Ummah, so we pray that Allah compensate this Ummah.

We request all our brothers and sisters and students to recite Fatiha for his blessed pure soul and do as many khatem of al-Qur’an as possible.

May Allah reward you all.

رَبِّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَتُبْ عَلَيّ
(Rabb-igfhirli wa-arhamni wa-tub alaya)
Lord forgive me, have mercy upon me and grant me repentance

From among the practices of our teachers was to recite this formula of forgiveness 70 times after dawn and sunset prayers (fajr and maghrib) during Rajab.